(Alıntılanan bu haber, 7deniz.net haber sitesinde “Askeri denizcilik terimleri Türkçeleştiriliyor” başlığı ile yayımlanmıştır.)

Deniz Kuvvetleri Komutanlığı, Milli Savunma Üniversitesi ortak yaptığı toplantıda Milli Gemicilik Terimleri çalışması başlatılması kararı alındı.

Deniz Kuvvetleri Komutanlığı, Milli Savunma Üniversitesi ortak yaptığı toplantıda Milli Gemicilik Terimleri çalışması başlatılması kararı alındı.

Derince’de Türk Deniz Kuvvetleri Komutanlığı Eğitim ve Öğretim Komutanlığı’nın ev sahipliğinde gerçekleştirile ve Milli Savunma Üniversitesi (MSÜ) Deniz Harp Okulu ile MSÜ Deniz Astsubay Meslek Yüksek Okulu’nun bulunduğu toplantıda askeri denizcilik terimlerinin Türkçeleştirilmesi için Milli Gemicilik Terimleri çalışması başlatılması kararı alındı.

Aralarında emergency (emercensi), reduction gear (ridakşın ger), switch (sviç), airfoil ve nozzle gibi, bir kısmı Türkçe yazım kuralları ile bir kısmı ise orijinal dilinde yazılan ve halen kullanılan İngilizce ve Fransızca binden fazla sözcük tespit edildi.

Deniz Kuvvetleri Komutanı Oramiral Adnan Özbal ve Kurmay Başkanı Tümamiral Cihat Yaycı’nın tam desteğini alan çalışma süresince, toplantıda da hazır bulunan, MSÜ Atatürk Stratejik Araştırma Enstitüsü ve Fatih Tarihi Araştırma Enstitüsü Müdürü Doç. Dr. Gültekin Yıldız’ın iki kurum arasında eş uyumu sağlayacağı öğrenildi.

Belge ve etiketler değişecek

Ağırlıklı olarak 1950 yılından sonra Türkçeye yerleşen bu sözcükler, Nisan ayında yapılacak çalıştayla beraber tamamen Türkçeleştirilecek. Ardından da Türk Deniz Kuvvetleri Komutanlığı’nın tüm belge ve gemi etiketleri sözcüklerin Türkçe karşılıkları ile tekrar yazılacak.

Milli Gemicilik Terimleri ile askeri denizcilikte başlatılacak çalışmanın bir benzerinin ilgili yetkililerin katılımıyla sivil denizcilikte de başlatılması bekleniyor.

 

(Öne çıkan görsel: haberler.com)